The Alternative Romanian Dictionary

Romanian slang - a part of The Alternative Dictionaries collection.

TAD is being reconstructed - input is disabled! Read more.

Minor corrections are still wanted, please use the feedback form.

These characters or character combinations should be used for transliteration:

s~ t~ á

b
bagati-as pula-n git de poponar!
++ fuck you down the throat it literally addresses a homosexual but it is used widely for all kinds of persons
bás~inar (masc. noun, pl. -i)
farthead [b@Si'nar] Literally: someone who farts From bás~iná (fart) Usage: Unde-i bás~inaru' ála? (Where is that farthead?). S~efu-i un bás~inar nenorocit (Our boss is a bloody farthead).
bás~iná (fem. noun, pl. bás~ine)
fart [b@'Sin@] Literally: ~ Usage: Am tras o bás~iná (I farted). Cine s-a bás~it aici? (Who farted here?). Nu face nici cit o bás~iná (It's not worth a fart).

c
coi (neutr. noun, pl. coaie)
ball, family jewel [coy, kwa-'yay] Literally: ~ Usage: Dá-te la o parte sau it~i trag un s~ut in coaie (Get out of my way or I'll kick your balls).
cur (neutr. noun, pl. cururi)
- ass, arse ['kewr] Literally: ~ From: Perhaps from sella curulis~ Roman term for official chair? Usage: Pupa-m-ai in cur (Kiss my ass). Futu-te-n cur (Fuck your ass). Ce curu' meu vrei? (What the fuck do you want?). Uite la ea cum dá din cur (Look at her swinging her ass). Cu curu-n douá luntri (Swinging both ways). S~terge-o cá-t~i trag un s~ut in cur (Get lost before I kick your ass).
cáca, a se (v. intr.)
to shit ['kuh-kah] Literally: ~ From Latin caco Usage: S-a cácat pe el de fricá (He was so scared he shit himself). Má cac in gura ta (I shit in your mouth). Cáca-m-as~ pe el (I shit on him.). Máninci cácat (Literally 'you eat shit', but used as equivalent of 'you don't know shit').
cácat (masc. noun, pl. cácat~i)
shit [kuh-'katt] Literally: ~ From cáca, to shit. Usage: Ai intrat in cácat pin-la gat (You're up the creek without a paddle). Vorbes~ti cácat (You talk shit). Ce-i cácatu' ásta? (What's this shit?). Minca-mi-ai cácatu' (Eat my shit).
cácánar (masc. noun, pl. -i)
+ shithead [kuh-kuh-'narr] Literally: ~ From cáca, to shit. Usage: Es~ti un cácánar (You are a shithead).

d
da la muie, a (locution)
+ to suck cock, to polish the knob [dar lar 'moo-yay] Literally: to receive fellatio Usage: I-am dat la muie (He sucked my cock). I-a dat la muie (She sucked his cock). Nimeni nu dá muie ca ea (No one sucks cock like her).
da limbi, a (locution)
+ to lick cunt [dar 'limbi] Literally: to give tongue From: Usage: Se duce cu el ca sá-i dea limbi (She goes out with him 'cause he licks her cunt.)
du-te dracului (locution)
- go to hell [doo-'tay 'dra-koo-looy] Literally: ~ From Latin draco, serpent or devil Usage: Used as such as a mild expletive.

f
fire-ai al dracului (locution)
- go to hell [phee-'ray al 'dra-koo-looy] Literally: may you belong to the devil From Latin draco, serpent or devil Usage: Used as such as a mild expletive.
futai | futere (neutr. noun, pl. futaie)
+ fuck {noun} [foo-'ty | foo-'tay-ray] Literally: ~ From Latin futuo Usage: Ce futai! (What a fuck). Mi s-a acrit de futaiu' ásta (I've had enough of this mess).
fute, a (v. intr.)
+ to fuck [foo-'tay or 'foo-tay] Literally: ~ From the Latin futuo Usage: Má fut in ea de mas~iná (Fuck this car). Hai sá ne futem (Let's fuck). Am futut-o de s-a rupt patu' cu noi (I fucked her till the bed broke under us). Many other imprecations (see below).
futu-te-n (cur | git | gurá | nará) (locution)
++ fuck your ass | throat | mouth | nostril [foo-'too-tenn 'kewr | guht | 'goo-ruh | 'nar-reh] Literally: ~ Usage: Futu-te-n cur de idiot (Fuck your ass~ idiot). Futu-te-n git de pars~iv (Fuck your throat~ you bastard). Futu-te-n gurá de pars~iv (Fuck your mouth, you bastard). Futu-te-n nara ta de vagabond (Fuck your nostril, you bum).
fututi gura!
Fuck you! commonly used expression
fututi pizda mati
+ fuck your motha' !

g
gáoazá (fem. noun, pl. gáoaze)
+ asshole, arsehole [guh-'wa-zuh] Literally: ~ Usage: Rupe-t~i-as~ gáoaza (I'll break your asshole). Bái gáoazá (Hey, you asshole!)

l
lindic (neutr. noun, pl. lindicuri or lindice)
+ clit, clitoris [leen-'dick] Literally: ~ Usage: Lindicu' má-ti de s~ofer timpit (Your mother's clit~ you stupid trucker).
linge in cur, a (locution)
lick someone's ass; suck up to someone ['lin-djay 'koo-rool] Literally: lick someone's ass From: Usage: Ia márit leafa pen' cá-l linge-n cur pe s~ef (He got a raise because he licks his boss' ass).

p
pis~a, a se (v. intr.)
to piss [pee-'shar] Literally: ~ Usage: O sá má pis~ in s~ant~ (I'll piss in the ditch). Te pis~i pe el de camion (This truck is good only for pissing on it; this truck is no good). Pis~a-m-as~ in gura ta (I piss in your mouth). S-a pis~at pe el de fricá (He was so scared he wet his pants). Nu te mai pis~a imprás~tiat (Stop pissing everywhere; also means 'stop talking rubbish').
pis~at (masc. noun, plural pis~at~i)
piss {noun} [pee-'shat] Literally: ~ Usage: Nu face nici cit un pis~at (It's worthless).
pizda ma-tti
++ Your mother's cunt Truly abominable. The text before and after the expression is implied, and it is the worst anyone can imagine. A just cause for assault
pizdá (fem. noun, pl. pizde)
+ cunt ['peez-duh] Literally: ~ Usage: Pizda má-ti de nemernic (Fuck your mother's cunt~ you bastard). Vrei pizdá? (Do you want some cunt?). Nu mai sta cu pizda-n vint (Don't strut your stuff so much). Miroase-a pizdá (I smell a cunt). Also used in many imprecations~ such as futu-t~i pizda má-ti, etc.
poponar (masc. noun, pl. -i)
fag, pooftah, cocksucker [paw-paw-'naar] Literally: ~ From popou, behind. Usage: Ce-a vrut poponaru' ála? (What did that cocksucker want?)
pula
dick
pulá (fem. noun, pl. pule or puli)
dick, cock ['poo-luh] Literally: ~ Usage: Ce pula mea? (What the fuck?). Unde pula mea te duci? (Where the fuck are you going?). Bága-t~i-as~ pula-n gurá (Fuck your mouth). Bága-t~i-as~ pula-n cur (Fuck your ass). Bága-mi-as~ pula-n el de calculator (Fuck this bloody computer). S-ar da ea la pulá de-ar putea (She'd like to get laid).
pupa-ma-n cur
+ Kiss my ass Self-explanatory. It probably means that I don't care for what you have just said, or that I am not in agreement with you. At all!

r
rahat (masc. noun)
- shit [rar-'khat] Literally: Turkish delight From Turkish rakhat. Usage: Used as a milder form of cácat (q.v.)

s
suge (pula | pixul), a (locution)
+ to suck cock ['soo-jay 'poo-lar] Literally: to suck (cock | ballpoint pen) From: Usage: Sugi pula! (You're a cocksucker).
sulá (fem. noun, pl. suli)
dick, cock ['soo-luh] Literally: ~ Usage: cf. pulá

t
trage pe sub mustat~á, a o (locution)
++ suck my cock [seh tseeaw trarg pay soob moos-'tar-tseh] Literally: let me put it under your whiskers (moustache) Usage: Ce t~i-as~ mai trage pe sub mustat~a ta de polit~ai (You cops can suck my cock).
t~it~á (fem. noun, pl. t~it~e)
- tit ['tsuh-tseh] Literally: ~ Usage: Ia sá-t~i vád t~it~ele (Let me see your tits).

{
(du-te-n) moas~-ta pe ghiat~á (locution)
- get lost ['doo-tenn 'mowash-tar pay 'gheea-tsuh] Literally: go sliding on ice to your midwife Usage: Used as a mild imprecation.
(futu-t~i) Christos~ii s~i (Dumnezeii | Dumnescris~ii | Dumnezeirea) má-ti (locution)
+ No English equivalent. ['foo-twotsi krees-'taw-shee shee doom-ne-'ze-ee | doom-'ne-'skreeshee | doom-ne-zay-eeray muh-'tee ] Literally: your mother's Christs and Gods From the Greek Khristos and Latin pascha and Domine Deus Usage: Used as such as a strong imprecation.
(futu-t~i) (Dumnezeii | Dumnescris~ii) má-ti (locution)
++ No English equivalent. [(foo-'tootsi) doom-ne-'ze-ee | doom-ness-'kree-shee 'muh-tee] Literally: Fuck your mother's Gods (abbrev. Your mother's Gods) Usage: Used as a very strong imprecation. May incite to violence.
(futu-t~i) (git~ii | gura | pizda) má-ti (locution)
++ No English equivalent. [(foo-'tootsi) 'guh-tsee | 'goo-rah | peez-'dar 'muh-tee] Literally: fuck your mother's (throats | mouth | cunt) Usage: Used as such as a very strong imprecation
(futu-t~i) (Pas~tile | Pas~tele) s~i (Dumnezeii | Dumnescris~ii) má-ti (locution)
+ No English equivalent. ['foo-twotsi 'paash-tee-lay | 'pash-tay-lay shee doom-ne-'ze-ee | doom-nay-'skree-shee muh-'tee ] Literally: your mother's Easter and Gods From the Latin pascha and Domine Deus Usage: Used as such as a strong imprecation.
(Pas~tile | Pas~tele) má-ti (locution)
+ No English equivalent. ['paash-tee-lay muh-'tee] Literally: your mother's Easter From the Latin pascha Usage: Unde pas~tele má-ti ai fost? (Where the hell have you been?). Ce pas~tile má-ti vrei? (What the fuck do you want?).

This is http://www.notam.uio.no/~hcholm/altlang/ht/Romanian.html
Please use the
feedback page if you want to make a comment or a correction.
Back to the Alternative Dictionaries Home Page
TAD is edited and maintained by HC (hcholm@notam.uio.no)