The Babel Text


Introduction

Natural-Language Translations - 12

Beach-la-Mar

English, Old (c. 900)

English, Early Modern (1611)

English, Modern (1973)

English, Modern Verbatim (1995)

German

Italian

Latin (Vulgate)

Russian

Sakao

Scottish Gaelic

West Frisian

Model-Language Translations - 23

Basic Anglo-Saxon English

Basic English (1949)

Brithenig

Cho-ba

Dunia

Eklektu

Elet Anta

Esperanto

Eurolang

Klingon

Latino Moderne

Loglan 76

Loglan 95

Lojban

Nadsat

Olaetyan

Quenya

Radilu

Rozhendi

Sen:esepera

Simpenga

Y-irril

Zegzolt


Introduction

The Babel Text is an evolving database comparing how different languages, natural and artificial, can be used to translate the same passage.

Another purpose of The Babel Text is to encourage designers of model languages to demonstrate how those languages would actually be used in sustained discourse. Most model language designers (myself included) do not provide much text actually written in their language. It is hoped that The Babel Text will become a standard document for model language designers to translate into their languages.

The source document for The Babel Text is Genesis 11:1-9, the story of the breaking of the Tower of Babel. This passage was chosen because:

Additional translations will be added on an ongoing basis. To submit a passage for a natural or model language, you can e-mail the text of the passage to me. I'll take care of the formatting. Or even better - post it to your own web page, and let me know the URL, and I'll add a link.

If you're interested in parallel texts in other languages, check out Jabberwocky and How To Say Goodbye In Many Languages.

Regards,

Jeffrey Henning

Back to Model Languages' home page

How to subscribe to Model Languages


Last updated: March 23, 1997