-o-o-o-o-o-O-o-o-o-o-o-
redodo
fa remifala - fa dodore

GRAMMATIK
DER SPRACHE
SOLRÉSOL


der Universalsprache


von François SUDRE



VON
BOLESLAS GAJEWSKI, Professor








Vorwort


Alle menschlichen Beziehungen setzen eine Verständigung voraus.
Wie aber kann man sich unter Fremden verstehen, nachdem ungefähr drei Tausend Sprachen auf Erde gesprochen werden?
Es wäre für Alle günstig und würde das Reisen, sowie die internationalen Beziehungen erleichtern, und den Fortschritt dienen, wenn alle Völker eine leichte gemeinsame Sprache hätten.
Die Menschen würden auch Zeit und Aufwand sparen, die auch anfallen, um nur wenige Fremdsprachen zu erlernen. Die Wahl fällt sowieso schwer, das Erlernen ist schwierig, und alles kann umsonst sein, wenn man das Ziel wechseln muss, und eine andere Gegend aufsucht.
Mit der zunehmenden Reisefreudigkeit wäre eine einheitliche zweite Sprache für alle Menschen notwendiger denn je.
Diese universelle internationale Sprache existiert und mit etwas gutem Willen allerseits kann man sie leicht erlernen, üben, und überall verbreiten.

fa remifala - fa redodo - fa dodore

Allgemeines zu SOLRESOL.


François SUDRE, wurde in Albi geboren, und starb in París in 1862. Er erfand eine sehr leicht zu erlernende Sprache mit dem Ziel, vom Erlernen anderer Fremdsprachen zu befreien.
Um diese Sprache vollkommen unabhängig jeder nationaler Prägung zu gestalten, schuf François SUDRE eine Sprache, die wirklich keiner anderen Sprache ähnelt und damit absolut neutral ist.
Um zu gewährleisten, daß der Neid unter den Völkern nicht aufkommt, benützte er für den Aufbau seiner unparteiischen Sprache nur die sieben Silben aus der Musik, die in allen Ländern bekannt sind: Do, re, mi, fa, sol, la, si.
Musikkenntnisse sind vollkommen überflüssig, um diese Sprache zu erlernen. Diese Sprache hat die besten Voraussetzungen, um für alle Völker anwendbar zu sein, weil sie neutral ist, weil sie vollkommen leicht ist, weil sie sich gut aussprechen lässt, und keinerlei Lese- oder Schreibschwierigkeiten enthält.
Jeder wird sofort einsehen, daß die Rechtschreibung keine einzige Minute Mühe kosten kann.
Diese SOLRESOL genannte Sprache ist weder französisch, noch deutsch, noch englisch, noch russisch, noch türkisch, noch lateinisch, noch chinesisch.
Naturlisch werden die Franzosen weiterhin Französisch, die Engländer Englisch, die Russen Russisch, usw. sprechen. Aber Solresol bietet sich als Bindeglied und Universallösung an, um sprechend oder gar ohne zu sprechen, Gedanken auszutauschen, das sowohl bei Tageslicht aus nächster Nähe, als auch in grosser Entfernung und in der Dunkelheit.
Wichtig ist auch die Fähigkeit von Solresol, besonders leicht Behinderte wie Taubstummen, usw. an den Gesprächen teilnehmen lassen zu können, ob in- oder ausländisch spielt keine Rolle, so daß jeder Mensch im Stande ist, sich mit ihnen zu verständigen, und umgekehrt genauso.

Es gibt in Europa mehr als 250.000 blinde Menschen und mehr als 210.000 taubstumme Menschen; dies ergibt 460.000 Personen, nur für Europa, die nicht die gewohnten Kommunikationsmöglichkeiten haben, aber dank der Sprache Solresol von Sudre sie bis zu einem gewissen Grad trotz ihrer Behinderung wieder erlangen könnten.

Die von François Sudre erfunden Universalsprache fand die Zustimmung der Jurys der Weltausstellungen von Paris in 1855 und von Londres in 1862, von allen Klassen am Institut de France, von verschiedenen wissenschaftlichen Gesellschaften, neunzehn offiziellen und staatlichen Kommissionen und von Persönlichkeiten wie: Arago, Tissot, de Lamartine, von Humboldt, Cherubini, Flourens, Auber, Halevy, Babinet, Baron Taylor, Littré, Victor Hugo, de Freycinet und vielen anderen.




SOLRESOL


o Lengua Universal


DE FRANÇOIS SUDRE


POR


BOLESLAS GAJEWSKI
PROFESOR






fa remifala - fa redodo - fa dodore

Einsilbige Wörter.



Die Wörter bestehen aus einer Silbe, oder auch aus zwei, drei oder vier Silben.
Nachstehend sind die einsilbigen Wörter aufgelistet:

Do steht für nein, nicht, kein, weder, noch;
Re, und, sowie;
Mi, oder;
Fa, zu
Sol, wenn (Bedingung);
La, der, die, das;
Si, ja, jawohl, einverstanden, gern.


Schreiben kann man auch nur d für do; r für re; m für mi; f für fa; so für sol; l für la; s für ai.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Zweisilbige Wörter.


Dore oder Dr, ich, mich;
Dm, Du, Dich;
Dso, er, ihn, sich
Dl, man, jemand, der Nächste;
Ds, anderer.


Redo oder rd, mein, der Meine;
Rm, Dein, der Deine;
Rf, sein, der Seine
Rso, unser, der Unsere;
Rl, euer, der Eure;
Rs, ihr, der Ihre.

Mido oder md, für, damit, zum;
Mr, wer, was, welcher, welches;
Mf, von wem, von welchem;
Mso, gut;
Ml, hier, da;
Ms, guten Abend, gute Nacht.

Fado oder fd, was, was ist das;
Fr, mit, zusammen;
Fm, dies, dieser, dieses, jener, jenes;
Fso, wofür, weswegen;
Fl, gut, schmackhaft;
Fs, sehr, viel, besonders, unendlich.

Soldo oder sod, aber;
Sor, in, innen;
Som, schlecht;
Sof, weil, deshalb;
Sol (solla), ewig, immer, unendlich, ununterbrochen;
Sos, danken, danke.

Lado oder ld, nichts, niemand, kein Mensch, nul;
Lso, nie, niemals, niemehr;
Lr, durch, über;
Lm, hier, dort;
Lf, schlecht;

Ls, von, davon.


Sido oder sd, der gleiche, das gleiche, die gleiche Sache;
Sr, jeder, jedes, jeder wer, jedes was
Sr, alle;
Sm, guten Tag;
Sf, wenig, kaum;
Sso, Herr;
Sso¯, Frau, Dame, Madame;
Sl, Jugendlicher, ungebundener Mann;
Sl¯, Jugendliche, Fräulein, Mädchen, usw.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Synonyme gibt es nicht.



Alle Wörter mit gleicher Bedeutung werden in Solresol mit dem gleichen Wort ausgedrückt.

So gibt es nur ein Wort, solla (sol [so,l!]) für : ewig, immer, unendlich, ununterbrochen.
Auch gibt es nur ein Wort, mifala (mfl) für : wünschen, begehren.
Nur ein Wort dosido (dsd) für : helfen, unterstützen, beistehen, beihelfen, zur Hilfe kommen.
Das Wort refasi (rfs) sagt aus : antworten, erwidern, rückmelden, rückäussern, zurückschlagen.
Das Wort ladomido (ldmd) bedeutet : ausstellen, aufsetzen, gründen, errichten.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Gegenteil und Wortumkehrung.


Solresol bietet eine bei anderen Sprachen nicht verfügbare Eigenschaft : der Gegenteil wird durch Umdrehung des Worts, Silbe nach Silbe, gebildet:
BEISPIELE

Misol, das Gute
Fala, gut, schmackhaft
Solla, immer
Fs, sehr, viel
Msso, Glück, Glückseeligkeit
Sols, steigen, hochgehen, erklimmen, aufsteigen
Sosf, lachen
Sml, Leichtigkeit
Dldm, annehmen, zusagen, zustimmen
Fsms, vorgehen, vorwärtsgehen
Solmi, das Böse, das Schlechte.
Lafa, schlecht.
Lasol, nie, niemals.
Sf, wenig, kaum.
Sosm, Unglück, Pech.
Slso, runtergehen, absteigen, senken, absenken.
Fsso, weinen.
Lms, Schwierigkeit.
Mdld, ablehnen, verwerfen, zurückstoßen.
Smsf, rückwärtsgehen, nachgeben.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Wichtige Warnung.


In Solresol achtet man sorgfältig darauf, eine kurze Pause bei Wortende zu machen, damit die einzelnen Wörter wahrgenommen werden können. Dies ist wichtig, damit der Ansprechpartner nicht durcheinander kommt, und somit damit er sauber verstehen kann.
Von Anbeginn muss man sofort darauf achten, sich an dieser Worttrennung zu gewöhnen.
Daher auch die Empfehlung langsam zu sprechen.
(Musikkenntnisse sind vollkommen überflüssig, um Solresol erlernen zu können).



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Wortgruppen.


Um das Erlernen von Solresol zu erleichtern, hat François SUDRE die Begriffen in Gruppen von sechs Sinnverwandten geordnet. Beispiele:

Doredo oder drd, die Zeit;
Drm, der Tag;
Drf, die Woche;
Drso, der Monat;
Drl, das Jahr;
Drs, das Jahrhundert.

Dosoldo oder dsod, hungrig sein, Hunger haben;
Dsor, essen;
Dsom, Brot;
Dsof, durstig sein;
Dsol, trinken;
Dsos, Wasser.

Domirédo oder dmrd, die fünf Sinne;
Dmrm, sehen;
Dmrf, antasten, anfassen, abtasten, spüren [Kontakt -];
Dmrso, kosten, ausprobieren, vorkosten;
Dmrl, riechen, spüren [Fährte, Duft, Spuren -];
Dmrs, hören, horschen.

Dofalado oder dfld, Offenheit, Aufrichtigkeit, Freimütigkeit;
Dflr, Gütigkeit, Grosszügigkeit;
Dflm, Empfindlichkeit, Beeindruckbarkeit;
Dflf, Warmherzigkeit;
Dflso, Großzügigkeit, Interessenlosigkeit;
Dfls, Menschheit.

Lafadoré oder lfdr, numerieren, Numerierung;
Lfdm, Addition, Summe, Summenbildung;
Lfdf, Subtraktion, abziehen;
Ldfso, Multiplikation, multiplizieren;
Lfdl, Division, teilen;
Lfds, verteilen, austeilen.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

I. - Begriffklassifizierung


1. Einzelnoten


Die paar Beispiele davor haben gezeigt, daß Wörter mit einer, zwei oder drei Silben die Pronomen und vielen anderen kleinen Wörter sowie Begriffe bilden, die man sehr häufig braucht.
Die Wörter mit vier Silben sind in Klassen verteilt.

Die DO-Klasse befasst sich mit dem Menschen, seinen Fähigkeiten, seinen guten Eigenschaften und seiner Ernährung.

BEISPIELE:
Dmfd, Mensch;
Dmsof, Intelligenz;
Dmlr, aussprechen;
Dfmr, Qualität;
Dfsf, Gewissen;
Dlfr, Ernährung;
Dssof, Küche;


Die RE-Klasse betrifft das Anziehen, die Wohnung, das Mobiliar, den Haushalt und die Familie.

BEISPIELE:
Rdfs, Bekleidung;
Rdrf, Hemd;
Rmfl, Haus;
Rmfs, Wohnung, Wohnsitz, Behausung;
Rsds, [Familien-]Vater.
Rfdm, Möbel, Mobiliar;
Rsosr, arbeiten;
Rldr, Wäscherei, Reinigung;
Rsdso, Familie;


Die MI-Klasse betrifft die Tätigkeiten des Menschen, und insbesondere seine Fehler.

BEISPIELE:
Mdfl, verlassen, zurücklassen;
Mdsod, befürchten, Angst haben;
Mrdl, unternehmen;
Mfrd, Egoismus, Eigenliebe;
Mfmf, Faulheit;
Mlrl, Verleumdung;
Msmf, Verantwortung;
Msfd, Unbedachtsamkeit, Unverschwiegenheit, Schatzhaftigkeit.

Die mit FA beginnenden Wörter betreffen das Land, die Landwirtschaft, Krieg, Marine und Reisen.

BEISPIELE:
Fdrm, Land;
Fdsd, Gartenbau, Baumschule;
Frdr, Landwirtschaft;
Frdf, Feld bestellen, pflügen, furchen;
Frmf, ernten, sammeln, einsammeln, einlesen;
Fmfl, Regiment;
Fsomr, Strategie, Taktik;
Fldr, zur See fahren, segeln;
Fsdr, reisen;
Fssor, durchfahren, entlangfahren, durchlaufen, entlanglaufen.

Die mit SOL beginnenden Wörter betreffen Theater, Literatur, darstellende Kunst und Wissenschaft.

BEISPIELE:
Sodrm, Theater;
Sodsd, Orchester;
Sodsr, Instrument;
Somsor, Musik;
Somsos, Harmonie;
Soldl, Malen, Farbe;
Solmf, Bildhauerarbeit, Bildhauerei;
Sosdr, Literatur;



Die mit LA beginnenden Wörter beziehen sich oft auf Industrie und Handel.

BEISPIELE:
Ldrd, Industrie;
Ldrm, erzeugen, anfertigen;
Ldrf, Stoff, Material, Sustanz;
Ldrso, herstellen;
Ldrl, verkaufen, abgeben;
Ldrs, Grossist, als Ganzes;
Ldmr, Laden, Handel;
Lrdlv, kaufen, anschaffen, erwerben;
Lsofr, Ausstellung, Messe;
Lrfr, anbieten, Angebot, Kostenvoranschlag;
Lmlf, Ware;
Lfsod, Geld, Währung;
Lfsol, Euro;
Lfsos, Cent;
Lfld, messen;
Lflf, Liter;
Lfsf, Gramm;
Lsorf, Meter;
Lsomr, Muster, Probe;
Lsofd, Aussteller;

Lsofm, Sortiment;
Lsmso, Kurzwaren.


Die SI-Klasse dient für Begriffe bezüglich Stadt, Verwaltung, Regierung, Politik, Finanz und Polizei.

BEISPIELE:
Sdms, Gemeinde;
Srdr, Regierung;
Srdso, Wahl;
Srsd, Diplomatie;
Srsr, Politik;
Srsl, Republik;
Smld, Zeitung, Zeitschrift, Magazin;
Sfmr, Internationalismus;
Ssomr, Finanz;
Slmd, Polizei.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

II. - Begriffklassifizierung


2. Notenverdoppelung


Es gibt aber auch Wörter aus zwei, drei und vier Silben, und davon welche, die sofort nacheinander verdoppelt sind.

Diese Wörter werden separat im Wortschatz nach speziellen Gesichtspunkten geordnet.

Die Wörter dd, rr, mm, ff, soso, ll, ss dienen zur Bildung der Moden und Zeiten der Zeitwörtern.
(siehe später Zeitwörter.)

Die dreisilbigen Wörter bilden die Zahlen, die Monate des Jahres, die Tage der Woche, und die Wetterangaben.

Beispiele:
Rdd, ein[s,e[m,n,r,s]], Erste[r,s];
Rmm, zwei, Zweite[r,s];
Rff, drei, Dritte[r,s];
Drr, Januar;
Dmm, Februar;
Sosod, Montag;
Sosor, Dienstag;
Lff, schneien;
Ssd, regnen;
Ssl, Wärme.

Die mit Doppel-DO beginnenden Wörter sind Begriffe zur Religionen und ihren Dienern.

Beispiele:
Ddsod, Evangelium, Bibel;
Dffd, Ostern;
Dmss, Abergläubigkeit.


Die mit Doppel-RE beginnenden Wörter sind Begriffe zur Bautätigkeit und zu den Berufen.

Beispiele:
Rrdr, bauen;
Rrdl, mauern;
Rffm, Schlosserei;
Rlld, [Kunst-]Tischlerei;
Rsorr, Beisszange;
Rsoff, Hammer;
Rsdd, Werkzeug.


Die mit Doppel-MI beginnenden Wörter dienen als einzelnen Umstands-, Verhältnis- und Bindewörtern.

Beispiele:
Mmdm, jedoch;
Mrrso, kaum, unmerkbar;
schrittweise, nach und nach, allmählich
Mdrr, ungefähr, fast,
beinahe, circa, nahezu.



Die mit Doppel-FA oder -SOL beginnenden Wörter beziehen sich auf Krankheit und Heilkunst.
Beispiele:
Ffdr, unwohl sein, krank sein, Schmerz haben;
Ffdm, Sprechstunde;
Ffdf, Arzt;
Ffdso, Chirurg;
Ffdl, Zahnarzt;
Ffds, Augenarzt;
Ffrso, Apotheker;
Sofdd, Erstickung.
Fmmd, Wiedergenesung;
Fmrr, Kampfer;
Fsll, Anatomie;

Sosord, Migräne;
Soddf, Schrund;
Sollr, Spülung;


Die mit Doppel-LA beginnenden Wörter sind Begriffe aus Industrie und Handel, ähnlich bei der Einzelnote.

Beispiele:
Llrl, Buchhandlung;
Llmd, Druckerei;
Llfd, Uhrmacher(-geschäft);
Llrs, Eisenhandlung;
Lmmd, Klempnerei;
Lsodd, (Feinkost-, Krämer-)Laden;
Lsoss, Mehl;
Lsdd, Bäckerei.

Die mit Doppel-SI beginnenden Wörter sind Begriffe aus dem Gebiet Jura, Magistratur und Gerichte.

Ssdso, Magistratur;
Sslf, einsperren;
Ssmd, bezeugen, belegen, nachweisen,
Zeugnis ablegen
.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Geschlechter.


Die universelle Sprache kennt drei Geschlechter:
Männlich, weiblich und sächlich.
Sie unterscheiden sich sehr leicht.
Alle männliche Lebewesen sind männlich;
alle weibliche Lebewesen sind weiblich.
Alle Objekte, Begriffe sowie Lebewesen mit unbekanntem Geschlecht sind sächlich.
Die Rechtschreibung der Wörter bleibt immer unverändert; es gibt keinerlei Veränderung.

Die weibliche Form wird dadurch markiert, daß die letzte Vokale verstärkt gesprochen wird. Beim Schreiben schreibt einen Überstrich über die letzte Silbe [oder unterstreichen, oder hinten, wie hier].

Beispiele:
Männlich:
Sisol, Herr;
Sila, junger Herr, Bursche, Knabe;
Msf, Ehemann;
Ldm, Schüler;
Dmfd, Mann;
Rsmr, Bruder;
Frsod, Pferd;
Weiblich:
Sisool o Siso¯l, [gnädige] Frau, Madame;
Silaa o Sila¯, Fräulein;
Msf¯, Ehefrau;
Ldm¯, Schülerin;
Dmfd¯, Dame, Frau;
Rsmr¯, Schwester;
Frsod¯, Stute.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Mehrzahl.


Ein Akutzeichen / Auslassungszeichen ( ' ) am letzten Mitlaut zeigt die Mehrzahl an, und wird getragen wiedergeben, als wenn es zwei Mitlaute gäbe.

Singular:
Rd, mein, der Meine;
Rd¯, meine, die Meine;
Sso, Herr
Sso¯, Frau;
Fdso, Unterschrift;
Fml, Briefträger [der -];
Drmr, Auge;
Plural:
Rd', meine, die Meinen [männl./sächl.];
Rd'¯, meine, die Meinen [weibl.];
Ss'o, Herren;
Ss'o¯, Damen, Frauen;
Fds'o, Unterschrifte;
Fml', Briefträger [die -];
Drmr', Augen.

ACHTUNG. -- Folgt ein Wort oder ein Satz ein der folgenden kurzen Wörter f, l, rd, rm, rf, rso, rl, rs, mr, mf, fm, dann wird die Marke für Weiblich bzw. Mehrzahl nur am kurzen vorangehenden Wort angewandt; die anderen Wörter, die im offensichtlichen Zusammenhang damit stehen, brauchen diese Kennzeichnungen nicht. Der Fall ist so auch eindeutig.

Beispiele:
die Pferde, l' frsod;
meine Brüder, meine Geschwister, rd' rsmr;
meine Schwestern sind verstorben, rd'¯ rsmr frm rfmd;
Diese Waisenmädchen sind nicht unglücklich, fm'¯ mdfso d frm sosm.

Nur bei einzel stehenden Hauptwörter, werden die Femininummarke (¯) oder Mehrzahlmarke (') am Hauptwort benötigt.

Beispiele:

Pferde, frsod';
Schwestern, rsmr'¯;Brüder, rsmr';
Waisenmädchen [Mehrz.], mdfs'o¯.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Wortfunktionen.


Das gleiche SOLRESOL-Wort dient als: Zeitwort, Hauptwort, Eigenschaftswort, oder Umstandswort. Jedoch unterscheidet man diese Forumen durch einer ortveränderlichen Akzent. Die Regel für das Setzen des Akzents ändern sich nie:
Mdf, vorziehen (ohne Akzent).
M¯df, Vorzug (Akzent am Mitlaut der ersten Silbe).
Md¯f, vorzüglich als Eigenschaftswort(Akzent am Mitlaut der vorletzten Silbe).
Mdf¯, vorzüglich als Umstandswort (Akzent am Mitlaut der letzten Silbe).
Rsoml, fortsetzen (ohne Akzent).
R¯soml, Fortsetzung (Akzent am Mitlaut der ersten Silbe).
Rs¯oml, Fortsetzer (Akzent am Mitlaut der zweiten Silbe).
Rsom¯l, fortgesetzt (Akzent am Mitlaut der vorletzten Silbe).
Rsoml¯, fortsetzend, fortlaufend (Akzent am Mitlaut der letzten Silbe).
Die betonten Mitlaute werden getragen ausgesprochen, als wenn es zwei gäbe.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Wortmenge.


Da ein Wort in SOLRESOL einen Begriff umfassend abdeckt, mit männlich und weiblich, mit den allen notwendigen Wortfunktionen, kann SOLRESOL mit wenigen Wörtern alle notwendigen Ideen des Menschen wiedergeben, und das es in allen Erdteilen genauso klar verstanden wird.

Die Universalsprache von Sudre umfasst:

7
49
336
2.268
TOTAL 2.660
-- einsilbige Wörter;
-- zweisilbige Wörter;
-- dreisilbige Wörter;
-- viersilbige Wörter;
, die ausreichen, um einen ziemlich kompletten Sprachumfang zu bilden,

der von allen Völkern für ihre wichtigsten internationalen Beziehung annehmbar ist.




Wiederholden wir noch ein Mal, dass Musikkenntnisse zum Erlernen und zum Sprechen der Musikalischen Universalsprache von H. François SUDRE nicht notwendig sind.




Und noch ein Mal folgende Empfehlung:
Beim Sprechen ist eine kurze Pause zwischen den Wörtern unerlässig, damit der Zuhörer die Wörter auseinander halten kann!




fa remifala - fa redodo - fa dodore

Homonymentrennung.


Die verschiedenen Wortbedeutungen von Homonymen werden in SOLRESOL auseinandergehalten und klar durch unterschiedliche Wörter wiedergeben

Beispiele:
Vino (verbo venir), df R msod;
La capital (ciudad principal), frl;
La lengua (idioma), sorso;

Vino (bebida), dlrs;
El capital ( conjunto de bienes), sslf;
La lengua (órgano del gusto), sosdd;
etc., etc.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Zeitwörter.


Es gibt nur eine Wortform, und sie gilt zuerst als Infiniv Präsens.

Beispiele:
Beginnen, sdf; ich beginne, dr sdf

Die Zeiten und Moden werden von Spezialwörtern ausgedrückt: dd, rr, mm, ff, soso, ll, ss.

Um das Schreiben zu beschleunigen, darf man D für dd, R für rr, M für mm, F für ff, SO für soso, L für ll, und S für ss großschreiben.

D. steht für:


1º Indikativ Präteritum, ich begann, dr D sdf, etc.
2º Indikativ Plusquamperfekt, ich hatte begonnen, dr D sdf, etc.

R. steht für:


1º Indikativ Perfekt, ich habe begonnen, dr R sdf, etc.
2º vergangenes Präteritum, ich hatte begonnen gehabt, dr R sdf, etc.
3º Konjunktiv II, ich begänne, ich hätte begonnen gehabt, mr dr R sdf, etc.

M. steht für:


Die Zukunft, ich beginne [bald], ich werde beginnen, ich werde begonnen haben, dr M sdf, etc., etc.

F. steht für:


Die bedingte nahe Zukunft, aus der Gegenwart gesehen, wie in der Vergangenheit, würde ich beginnen, würde ich begonnen gehabt haben, dr F sdf, etc.

SO. steht für:


Befehlsform (Deutsche habe es hier gut! SOL = soll!), beginne!, Du sollst beginne! , SO sdf.

L. steht für:


Partizip I (Mittelwort der Gegenwart), beginnend, L sdf.

F. steht für:


Partizip II (Mittelwort der Vergangenheit), begonnen, S sdf.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Konjunktiv.


Im Konjunktiv setzt man das Wort mr, dass, vor dem Pronomen

Beispiele:

dass ich beginne, mr dr sdf.
dass Du beendest, mr dm fds.
dass er voranschreite, mr df sdl.
dass sie lerne, mr df¯ sds.
dass wir lernen, dso.
dass ihr durchführet, mr dm dsf.
dass sie [männl.] arbeiten, mr df' rsosr.
dass sie (weibl.] kommen, mr df¯ msod.
dass Du schreibest, mr dm R lmr.





Und noch ein Mal folgende Empfehlung:
Beim Sprechen ist eine kurze Pause zwischen den Wörtern unerlässig, damit der Zuhörer die Wörter auseinander halten kann!




fa remifala - fa redodo - fa dodore

Verleideform des Zeitworts.


Vorstehend wurde gezeigt, dass bei der Beugung der Zeitwörter kein Hilfszeitwort gebraucht wird. Allein die Passivform bildet man mit einem Hilfszeitwort:


Sein, frm.

Beispiele:
geliebt sein, frm mls.
geliebt worden sein, frm mls.
ich werde geliebt, dr frm mls.
ich wurde geliebt, dr frm mls.

ich war gehasst, dr D frm slm.
ich war gehasst worden, dr D frm slm.
ich wurde gehasst, dr R frm slm.
ich gehasst worden würde [dass -], dr R frm slm.

ich werde verstanden, dr M frm flf.
ich werde verstanden worden sein, dr M frm flf.
ich verstanden werde [ob -], dr F frm flf.
ich verstanden worden sein würde [ob -], dr F frm flf.

sei angenommen, frm dldm.
seien wir angenommen, SO frm dldm.

ich abgelehnt werde [dass -], mr dr frm mdld.
ich angenommen wurde [dass -], mr dr frm msorso.

ich verstanden würde [dass -], mr dr R frm flf.
ich verstanden worden wäre [dass -], mr dr R frm flf.
verstanden worden [indem X verstanden worden ist...], L frm flf.
verstanden worden gewesen, L frm flf.
verstanden gewesen, S frm flf.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Reflexives Zeitwort.


Bei reflexiven Zeitwörtern folgt das zweite Fürwort dem Zeitwort.

Beispiele:
ich unterhalte mich, dr lsr dr.
Du unterhälst Dich, dm lsr dm.
er unterhält sich, df lsr dso.
sie unterhält sich, df¯ lsr dso.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Unpersönliches Zeitwort.



Nachstehend Muster für alle unpersönliche Zeitwörter:

müssen [es -], fld.
regnen, ssd.
schneien, lff.
donnern, ssso

es muss, fld.
es musste, fld.
es regnete, D ssd.
es schneite, D lff.
es donnerte, R ssso.
frieren, lsoso.
blasen [Wind -], ssr.
Nebel geben, lrr
etc., etc.

es wird Wind geben, M ssr.
es wird Nebel gegeben haben, M lrr.
es würde warm werden, F ssl.
es wäre kalt geworden, F lss.
es hätte gefroren, R lsoso.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

[Fragen und Verneinung.]


Wird ein Zeitwort fragend benützt, dann folgt das Fürwort dem Zeitwort.

Beispiele:

bin ich? frm-dr?
willst Du? fsf-dm?
versteht er? flf-df?
studieren wir, lernen wir? sdso-dr?
lernt ihr? sds-dm?
mögen sie? mls-df?

Das Verneinungswort d kommt vor der Aussage voran.

Beispiele:

willst Du nicht? (nicht willst Du) d fsf-dm?
magst Du nicht? (nicht magst Du) d M ssd so?
warum sollten wir dieses Studium nicht fortsetzen? fso d F rsoml-dr fm sds?
gehen wir nicht hin, (nicht gehen dorthin) d So frf lm,
nie Unvorsichtig sein, um nich zu erkranken!, Lso fld fsol dsfd md d ffdr.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Satzlehre.



In Solresol wird die Aussagekürzer, klarer und logischer, und damit leichter für alle Völker zu verstehen :

1º Überflüssige Wörter, wie die doppelten Verneinungswörter auf Französisch, gibt es nicht.

Beispiele:
Je ne veux pas partir. (ich will nicht weg), Dr d fsf fsor
Nous n'allons jamais là, (Wir gehen nie hin), Dr frf ls lm
Tu ne comprends pas leur lettre, (Du verstehst ihren Brief nicht), Dm d flf rs fdm

2º Sich vor Redewendungen, vor Sinnbildern, vor idiomatischen Formen, vor Aussagen im übertragenen Sinn und vor lokalen Bräuchen in Acht nehmen, die für Fremde womöglich unbekannt und unklar wären.

Es ist notwendig, dass der Text in Solresol die exakte Idee, wahrheitsgetreu, klar und einfach mit genauer Wortwahl wiedergibt .

Beispiele:
die Gedanken erfassen, meiden! statt dessen sagen: verstehen, flf.
wie geht es Ihnen?, meiden! statt dessen sagen: sind sie gesund? rdff?
vom Leben zum Tod, meiden! statt dessen sagen: sterben, rfmd.
sich herausgeputzt haben, meiden! statt dessen sagen: korrekt sein, frm srso.
, meiden! statt dessen sagen: hungrig sein, dsod.

3º In Solresol gilt die Vereinbarung, dass das Hauptwort immer vor dem Eigenschaftwort vorangestellt wird.

So wird man nicht erfreute Kinder, unglücklicher Freund, anständiger Bürger, gute Nahrung sagen, sondern immer anders herum.
Kinder erfreut, dmfso sosr.
Freund unglücklich, mds sosm.
Bürger anständig, sdrd dfsso.
Nahrung gut, dlfr fl.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Steigerungsformen mit fasi / sifa.


Solresol setzt beide Wörter ein, um vier Steigerungsformen der gleichen Idee auszudrücken.
Fs (-e/r, mehr) vor einem Eigenschaftwort bildet die Steigerungsform des Eigenschaftsworts.
Beispiel: fl, gut; fs fl, besser.
Fs (-ste/r, am meisten) dem Eigenschaftswort folgend bildet es die Meiststufe der Steigerungsform.
Beispiel: fl fs, beste/r, schmackhafteste/r.
3º Sf (weniger -)vor einem Eigenschaftwort bildet die Verminderungsform des Eigenschaftsworts.
Beispiel: Sf fl, weniger gut.
Sf dem Eigenschaftswort folgend bildet es die Niedrigststufe der Verminderungsform.
Beispiel: fl sf, am wenigsten gut, beinahe schlecht.
Das Gleiche verändert gleichermaßen die Hauptwörtern:

Beispiele:

Ssr, Wind

Fs ssr, starker Wind

Ssr fs, sehr starker Wind, Sturm, Orkan oder Wirbelsturm

Sf ssr, Brise

Ssr sf, leichte Brisa, Hauch von Wind

 




fa remifala - fa redodo - fa dodore

Unbestimmte oder Teilmengen.


Um gewisse, unbestimmte Teilmenge, eine undefinierbare Größe zum Ausdruck zu bringen, lässt Solresol die kleinen Wörter aus, die in manchen Sprachen die unbestimmte Menge kennzeichnen; das gleiche gilt für den Artikel in der Einzahl. Sprachen wie Französisch bedienen sich solcher Wörter. Andere Sprachen wie Deutsch oder Spanisch kommen wie in Solresol sowieso auch ohne aus.

Beispiel

Je désire de la bière et de la pâtisserie, (Bedeutung: Ich wünsche Bier und Gebäck) sagt man wie auf Deutsch: je désire bière et pâtisserie (Bedeutung: Ich wünsche Bier und Gebäck), dr mfl dsfr r dsrs.
Diese Beispiele zeigen, daß Solresol hier so vorgeht, wie in unserer Sprache:
Geben Sie [mir/uns] ein Meter von Musselin, sagt man: Gib ein Meter Musselin, rml rdd lsorf ldld.
Der Feind stellt eine große Truppenmenge auf, sagt man: Der Feind stellt auf Truppen sehr_viel (höchste Steigerungsform), Sdm fmso fmfr fs.
Daraus geht hervor, daß Solresol die Gedanken so bündelt, daß sie für alle Völker klar und bündig dank einer kompakten und genauen Übersetzung verstanden werden können.



fa remifala - fa redodo - fa dodore

Verschiedene Schreibweisen.


Solresol kann man auf sehr unterschiedlicher Art schriftlich wiedergeben:

1º Ausschreiben in Buchstaben: do, re, mi, fa, sol, la, si.

2º Das Schreiben der Anfangsbuchstaben kann genügen (Ausnahme o von sol wegen der Unterscheidung mit si): d, r, m, f, so, l, s.

3º Unter Benützung der Musiknoten auf Notenpapier, wobei selbstverständlich keinerlei musikalischer Kenntnisse sonst benötigt werden ;

4º Mit den 7 ersten Ziffern, die für die Position der 7 Noten in der Tonleiter stehen ; man kann sagen, daß diese Schreibweise wohl in allen Ländern der Welt auf jedem Fall verstanden wird.

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,

do, re, mi, fa, sol, la, si.

5º Für Solresol hat Vincent GAJEWSKI eine angepasste Kurzschrift aus nur 7 Zeichen festgelegt:

NB. – Diese Zeichen werden bei der Wortbildung miteinander angebunden:

Herr, sso....
Sprache, sorso....
wollen, fsf....
durchführen, rml....
geben, rml....
Erfahrung, mssod....
Ein kleiner Querstrisch drückt die Verdoppelung der Silbe aus:

Druckerei, llmd....
Dezember, rrs.......

Die Völker mit anderen Schriften sind auf Erde in der Mehrzahl : Armenier, Russen, Türken, Egypter, Perser, Araber, Indus, Japoner, Vietnamesen, Chinesen, etc. Ihnen sind die lateinischen Buchstaben fremd und deren Benützung macht Ihnen Mühe; sie werden aber ganz gewiß keine Mühe haben, Solresol beispielsweise als Noten auf Notenpapier oder in der vorgeschlagenen Kurzschrift zu schreiben.

Und umgekehrt werden wir auch keine Mühe haben, sie so zu lesen, oder schriftlich so zu antworten.


fa remifala - fa redodo - fa dodore

Verschiedene Kommunikationsmethoden


In Solresol kann man über das Miteinandersprechen hinaus, sich Tag wie Nacht, aus nächster Nähe wie aus der Ferne, zu Land wie zu See verständigen.

Diese Sprache befähigt Taub-Stummen aus allen Ländern unter sich, aber auch mit Blinder bzw. mit aller Welt zu kommunizieren, wobei sogar mehrere Wege zur Verfügung stehen.

Sie kann gesprochen, geschrieben, wortlos und ins Geheim eingesetzt werden ; sie mit Zeichen, telegrafisch, mit Sichtkodes Podrá ser hablada, escrita, muda, y oculta; podrás ser practicada de manera mímica, telegráfica, visual, estenográfica, acústica, telefónica, marítima y musical:

1º gesprochen, ist sie für alle eindeutig und leicht auszusprechen und in keinem Land der Welt hat man Mühe die verständliche Aussprache zu finden ;

2º in den obigen Abschnitten wurden fünf verschiedene, alle sehr leichte Schreibweise angegeben;

3º in Verbindung mit der erklärten Kurzschrift lässt sich die universelle Sprache als Zeichen oder Geste mit der Hand in der Luft zeichnen. Die einfache Gestalt dieser Kurzschriftzeichen erleichter es wesentlich.

(Für do zeigt man eine Faust oder einen Punkt. Für verdoppelte Silben macht man zwei Mal das Zeichen.)

4º Man kann auch Solresol als Gebärdensprache verwenden, indem man mit dem Finger der rechten Hand folgende Stellen der linken Hand zeigt:

Dabei kann man an die drei unteren Linien der Musiklinien denken, und an die Position der jeweiligen Noten zu diesen Linien:

5º Mit einem Hörenden kann man die Universalsprache als langsame Klopfsprache einsetzen, wobei die Schläge wie folgt eingesetzt werden:

Ein Schlag für d.
Zwei Schläge für r.
Drei Schläge für m.
Vier Schläge für f.
Fünf Schläge für so.
Sechs Schläge für l.
Sieben Schläge für s.

6º Hat der Ansprechpartner genur musikalischer Vorbildung, kann man Solresol langsam Note für Note in Musik mit jedem beliebigen Instrument vorspielen, wobei man darauf achtet, die Wörter klar zu trennen.

7º Die Universalsprache lässt sich auch völlig diskret oder gar heimlich in verschiedenen Lebenslagen einsetzen.

Erster Fall. – Beispielsweise könnte ein gehörlosen Mensch mit einem Blinden sich verständigen, indem der anderen Klopfzeichen auf der Hand des Anderen gibt, dort wo sonst der Zeigefinger der rechten Hand in der Gebärdesprache zeigt.

Zweiter Fall. – Zwei Menschen stehen gegenüber und schauen zueinander über eine Strasse, über einen Platz, usw., zu, wie von Fenster zu Fenster, und verständigen sich so unbemerkt über große Kurzschriftzeichen, die nur sie wahrnehmen können..

Ähnlich kann ein Gefangener sich mit der Aussenwelt durch die Gitter verständigen.

9º Auf See kann man Solresol für die Kommunikation von Schiff zu Schiff bzw. mit dem Festland benützen. Verschiedene Formen sind denkbar:

Erster Fall. –Man zeigt sich die Kurzschriftzeichen oder die Zahlen (nachts durch Hohlschablonen, die man ausleuchtet) ;

10º Zweiter Fall. –Nachts kann man sich gegenseitig Farbleuchten zeigen, wobei man folgendes Farbkode benützt:

Rot für d.
Orange für r.
Gelb für m.
Grün für f.
Blau für so.
Indigo für l.
Violett für s.

(entsprechend der Regenbogenfarben!)

11º Dritter Fall. -Nachts kann man auch Farbraketten mit obigen Farben abfeuern, wobei man auf die Pausen zwischen den Wörtern achtet.

12º Vierter Fall. -Sofern man über die passenden musikalischen Fähigkeiten verfügt, kann man tags über wie nachts ensprechend kräftige Tonsignale passend zu den Noten senden, so daß sie am anderen Ort noch hörbar sind.

13º Fünfter Fall. –Schlagend, pfeiffend, klingend oder trommelnd auf Pauke, Glocke, mit Pfeife, Jagdhorn, Pistole, Flinte oder gar Kanone je nach erforderlicher Lautstärke kann man Töne produzieren, eins für d, zwei für r, drei für m, vier für f, usw.


Befürworter von SOLRESOL werden gebeten, der Gesellschaft «LE SOLRÉSOL» (6 Franc Jahresbeitrag) beizutreten.
Wenden Sie sich an den Schatzmeister: Sso LAROY, 103, Rue du Temple, Paris.



KLEINER AUSZUG
AUS DEM
SOLRESOL-WORTSCHATZ



Eis as 400 palavras as mais indispensáveis da linguagem usual. Todas as outras palavras encontram-se no Duplo Dicionário da Língua Universal de François SUDRE, cujo o preço é de 5 francos.


fa remifala - fa redodo - fa dodore

A

Deutsch - Solresol

[482] abbauen lsof
[496] Abend l¯lso
[344] aber sod
[40] Aberglaube[n] d¯mss
[407] abgeben ldrl
[360] abkürzen sorf
[210] ablehnen mdld
[106] Abneigung r¯dm
[210] absagen mdld
[561] absteigen slso
[43] abwarten dfdr
[455] abziehen lfdf
[219] acht mmr
[259] achtzig fdd
[453] addieren lfdm
[454] Addition l¯fdm
[162] Ade rsof
[72] akzeptieren dldm
[522] alle sr
[443] alles lmsos
[408] als ganze ldrs
[371] alt sofmd
[371] altern sofmd
[257] am f
[501] amusieren lsr
[257] an f
[341] Anatomie f¯sll
[428] anbieten lrfr
[160] andauern rsoml
[159] andauernd rsom¯l
[161] andauernd rsoml¯
[80] ander[s, e[m,n,r,s] ds
[514] anfangen sdf
[26] anfassen dmrf
[404] anfertigen ldrm
[64] anmachen [Licht und ähnl.] dsomf
[72] annehmen dldm
[57] Anstand dfss¯o
[57] Anständigkeit dfss¯o
[383] Anstrisch s¯oldl
[150] antworten rfs
[64] anzünden dsomf
[301] Apotheker f¯frso
[67] April d¯soso
[170] arbeiten rsosr
[328] arg fs
[18] Arm d¯rfl
[289] Armee f¯mfr
[296] Arzt f¯fdf
[295] Arztbesuch f¯fdm
[162] auf Wiedersehen rsof
[411] aufbauen ldmd
[206] aufgeben mdfl
[64] aufleuchten dsomf
[66] aufstehen dsofm
[16] Auge d¯rmr
[299] Augenarzt f¯fds
[116] August r¯rm
[482] auseinandernehmen lsof
[329] Ausflug fsdr
[91] ausführen dsf
[156] ausgehen rsom
[330] Auskunft f¯sr
[190] ausleihen rslm
[433] ausrechnen lrlm
[168] ausruhen rsolso
[37] aussprechen dmlr
[485] Ausstellung l¯sofr
[500] Bäckerei l¯sdd
B
[90] Backware d¯srs
[342] Bahnhof fsls
[466] bar [-Geld] l¯fsod
[114] bauen, Bau r¯rdr
[539] Bedeutung smf
[265] beenden fds
[332] befördern fsrf
[208] befürchten mdsod
[312] begehen [Handlung, Tat] fsol
[257] bei f
[225] bei, zu mmsor
[351] Beispiel s¯odm
[155] Beisszange r¯sorr
[81] beistehen dsd
[567] Beleg s¯smd
[433] berechnen lrlm
[291] besitzen fmso
[201] besser md¯f
[267] bessern fdss
[125] Besuch r¯mrso
[199] bevor mdrf
[207] bewundern mdso
[6] Bibel d¯dsod
[93] Bier d¯sfr
[528] bilden srls
[529] Bilden sr¯ls
[531] bildend srls¯
[174] billig rlm¯l
[426] blau lrml
[440] Blechverarbeitungsgewerbe l¯mmd
[248] bleiben msrd
[173] bleichen rldr
[314] Boot f¯sols[o?]
[318] Boot fahren fldr
[143] Brand r¯fsod
[262] Brief f¯dm
[292] Briefträger f¯ml
[63] Brot d¯som
[187] Bruder r¯smr
[77] Brühe d¯lfso
[415] Buch l¯dso
[491] Buchhandlung l¯lrl
[509] Bürger s¯drd
[556] Bursche s¯l
[87] Butter d¯srm
C
[469] Cent l¯fsos
[297] Chirurg f¯fdso
[198] circa mdrr
D
[551] Dame "s¯so"""
[271] danach frdm
[391] danke sos
[391] danken sos
[401] das l
[507] das gleiche sd
[263] datieren fdf
[160] dauern rsoml
[121] Dein, Deins rm
[103] Denken rdr
[369] denn, weil sof
[218] dennoch mmdm
[401] der l
[213] der-/die-/dasjenige mr
[100] der meine rd
[71] der Nächste dl
[120] Dezember r¯rs
[401] die l
[101] die meine "rd"""
[284] dienen fmr
[376] Dienstag so¯sor
[282] dies [e[m,n,r,s] fm
[499] Ding lsd
[532] Diplomatie s¯rsd
[459] dividieren lfdl
[460] Division l¯fdl
[352] dolmetschen sodso
[569] Donner s¯sso
[568] Donner geben ssso
[379] Donnerstag so¯sof
[437] dort lm
[140] drei rff
[302] dreissig ffm
[195] dreizehn mdd
[140] dritte[m,n,r,s] rff
[493] Druckerei l¯lmd
[22] Du dm
[418] durch lr
[91] durchführen dsf
[338] durchlaufen fssor
[322] dürfen flr
[65] durstig [- sein] dsof
E
[230] Egoismus m¯frd
[250] Ehegatte m¯sf
[251] Ehegattin "m¯sf"""
[50] Ehrlichkeit d¯fld
[85] Ei d¯sds
[230] Eigenliebe m¯frd
[230] Eigensucht m¯frd
[102] ein rdd
[542] einen Rückzieher machen smsf
[71] einer [Pronom.] dl
[540] Einfachheit s¯ml
[102] Einheit rdd
[327] Einheit f¯lsos
[367] Einklang s¯omsos
[411] einrichten ldmd
[572] einsperren s¯slf
[238] eintreten msor
[506] einverstanden s
[488] Eis l¯soso
[331] Eisenbahn f¯srd
[226] elf mml
[239] empfangen msorso
[52] Empfindlichkeit d¯flm
[267] entlasten fdss
[260] entmutigen fdr
[340] entscheiden fsl
[41] er df
[2] Erde d¯dr
[254] Erfahrung m¯ssod
[354] Erfolg sodsos
[354] erfolgreich sodsos
[317] erforderlich fld
[368] erinnern soml
[538] erklären smr
[389] erklettern sols
[386] erlauben solso
[91] erledigen dsf
[554] ermordern ssosf
[166] ermüden rsold
[76] Ernährung d¯lfr
[275] ernten frmf
[411] errichten ldmd
[102] erste[m/n/r/s] rdd
[370] ersticken sofdd
[421] erwerben lrdl
[150] erwidern rfs
[62] essen dsor
[108] Ethik r¯df
[499] etwas lsd
[468] Euro l¯fsol
[6] Evangelium d¯dsod
[382] ewig sol
[481] Exemplar l¯somr
F
[555] fallen ssosl
[182] Familie r¯sdso
[383] Farbe s¯oldl
[419] Farbe l¯rdr
[383] Farbton s¯oldl
[198] fast mdrr
[231] Faulheit m¯fmf
[30] Februar d¯mm
[441] Feder [Schreib-] l¯mf
[511] Feind s¯dm
[265] fertig fds
[265] fertigstellen fds
[143] Feuer r¯fsod
[552] Finanz s¯somr
[177] finden rlsom
[78] Fleisch d¯lsod
[519] Fortschritt sdl
[158] Fortsetzer rs¯oml
[157] Fortsetzung r¯soml
[145] fragen rfl
[553] fragen ssos
[32] Frau "dmfd"""
[551] Frau "s¯so"""
[39] Freiheit d¯msm
[283] freimachen [Post] fmd
[380] Freitag so¯sol
[394] Freude s¯osr
[211] Freund m¯ds
[487] frieren lsoso
[395] froh sos¯r
[346] Frostbeule s¯oddf
[5] Frühling d¯dso
[70] führen dsosf
[178] fünf rll
[232] fünfzehn Stück m¯ff
[304] fünfzig ffl
[194] für md
G
[489] garantieren lsolf
[266] Garten f¯dsd
[266] Gartenaktivität f¯dsd
[266] Gartenarbeit f¯dsd
[266] Gartenkunst f¯dsd
[266] Gartenwissen f¯dsd
[515] Gaststätte s¯dfso
[90] Gebäck d¯srs
[131] geben rml
[374] Gefahr sofll
[572] Gefängnis s¯slf
[209] Gegenseitigkeit m¯dl
[222] gegenüber mmfr
[122] gehen rmrd
[276] gehen frf
[425] gelb lrmso
[467] Geld l¯fsof
[354] gelingen sodsos
[513] Gemeinde[verwaltung] s¯dms
[83] Gemüse d¯sdm
[526] Genauigkeit s¯rf
[287] Genesung f¯mmd
[82] genug dsdr
[472] Geometer lf¯lm
[471] Geometrie l¯flm
[473] geometrisch lfl¯m
[144] gerade rfso¯f
[506] gern s
[333] Geschwindigkeit f¯smr
[358] gestern sorr
[109] gesund [-sein] r¯dff
[109] Gesundheit r¯dff
[489] gewährleisten lsolf
[504] gewinnen lsls
[56] Gewissen d¯fsf
[569] Gewitter s¯sso
[568] Gewitter geben ssso
[74] Glas [Trink-] d¯lrso
[241] Gleichheit m¯sol
[408] global ldrs
[253] Glück m¯sso
[253] glücklich m¯sso
[38] Gott d¯ms
[475] Gramm l¯fsf
[54] Großzügigkeit d¯flso
[424] grün lrmf
[234] Gut m¯so
[316] gut fl
[235] gut[e/m/n/r/s] ms¯o
[44] Güte d¯fmr
[247] guten Abend, gute Nacht ms
[247] guten Abend, gute Nacht ms
[536] guten Tag sm
[51] Gütigkeit d¯flr
H
[13] Haar d¯rdso
[291] haben fmso
[465] Hagel lff?
[462] Hälfte l¯frl
[176] halten rlfs
[163] Hammer r¯soff
[414] Handel l¯dfd
[312] handeln fsol
[26] handhaben dmrf
[414] Händler l¯dfd
[367] Harmonie s¯omsos
[559] hassen slm
[127] Haus r¯mfl
[492] Haushaltswarenhandlung l¯lrs
[267] heilen fdss
[323] heilen flrl?
[250] Heirat m¯sf
[81] helfen dsd
[104] Hemd r¯drf
[8] Herbst d¯ds
[550] Herr s¯so
[404] herstellen ldrm
[364] heute somm
[437] hier lm
[167] hinlegen [sich] rsolm
[45] hinten dfmm
[29] hören dmrs
[280] Hund f¯rsr
[273] hundert frr
[59] hungrig [- sein] dsod
I
[9] ich dr
[41] ihm df
[41] ihn df
[42] ihr "df"""
[171] Ihr rl
[180] ihr rs
[171] Ihrs rl
[180] ihrs [Mzhl] rs
[357] im sor
[357] in sor
[403] Industrie l¯drd
[330] Information f¯sr
[356] Instrument s¯odsr
[181] Instrumentarium r¯sdd
[181] Instrumente r¯sdd
[35] Intelligenz d¯msof
[545] Internationalismus s¯fmr
J
[506] ja s
[20] Jahr d¯rl
[3] Jahreszeit d¯dm
[21] Jahrhundert d¯rs
[337] jammern fsso
[14] Januar d¯rr
[522] jede[m/n/r/s] sr
[218] jedoch mmdm
[282] jene[m,n,r,s] fm
[556] Jugendlicher s¯l
[113] Juli r¯rd
[557] junge Frau "s¯l"""
[556] junger Mann s¯l
[98] Juni dss
K
[94] Kaffee d¯sfso
[505] kalt lss
[285] Kamphor f¯mrr
[88] Käse d¯srf
[281] Katze f¯rsm
[421] kaufen lrdl
[543] kaum sf
[111] kennen rdso
[554] killen ssosf
[34] Kind d¯mfso
[110] Kleider r¯dfs
[110] Kleidung r¯dfs
[389] klettern sols
[97] Kochen d¯ssof
[236] kommen msod
[322] können flr
[12] Kopf d¯rdf
[347] kopieren sodr
[11] Körper d¯rdm
[527] korrekt srs¯o
[294] krank [-sein] ffdr
[90] Kuchen d¯srs
[502] Kurzwarengewerbe l¯smso
L
[398] lachen sosf
[412] Laden[geschäft] l¯dmr
[544] Land s¯frm
[261] Land [im Sinne von ländlich] f¯drm
[270] Landwirtschaft f¯rdr
[373] lassen sofl
[33] leben dmfr
[478] Lebensmittelgewerbe l¯sodd
[316] lecker fl
[540] Leichtigkeit s¯ml
[70] leiten dsosf
[429] Lektion l¯rso
[517] lernen sdso
[518] Lernen s¯dso
[520] lernen sds
[413] lesen ldf
[255] letzt msl¯l
[255] letzte[-m/n/r/s] msl¯l
[245] lieben mls
[201] lieber md¯f
[203] lieber mdf¯
[202] lieber mögen mdf
[305] links [- von] fflr
[474] Liter lflf
[393] Literatur so¯sdr
[508] Luft s¯dd
M
[91] machen dsf
[312] machen fsol
[557] Mädchen "s¯l"""
[564] Magistratur s¯sdso
[79] Mai d¯ll
[71] man dl
[31] Mann d¯mfd
[250] Mann m¯sf
[288] Marke f¯mf
[516] Markt s¯dfs
[46] März d¯ff
[192] Maschine r¯ssd
[115] Mauerei r¯rdl
[490] Mehl l¯soss
[100] mein rd
[101] meine "rd"""
[330] Meldung f¯sr
[55] Menschheit d¯fls
[485] Messe l¯sofr
[470] messen lfld
[151] Messer r¯fsso
[479] Meter l¯sorf
[9] mich dr
[129] Mietwohnung r¯mfs
[377] Migräne so¯sord
[86] Milch d¯srd
[311] Million fsoso
[9] mir dr
[438] mischen lmdso
[418] mit [- einer Handlung] lr
[268] mit, zusammen, vereint fr
[197] Mitgefühl m¯dr
[521] Mitte s¯dsd
[324] Mittel f¯lm
[378] Mittwoch so¯som
[135] Möbel r¯fdm
[19] Monat d¯rso
[375] Montag so¯sod
[108] Moral r¯df
[372] morgen soff
[494] Morgen l¯lf
[416] Mousseline l¯dld
[166] müde rsold
[172] müde sein rld
[366] Musik s¯omsor
[351] Muster s¯odm
[481] Muster l¯somr
[184] Mutter "r¯sds"""
N
[216] nach und nach mrrso¯
[350] nachahmen sodm
[271] nachher frdm
[497] Nacht l¯ls
[567] Nachweis s¯smd
[149] nähen rflf
[76] Nahrung d¯lfr
[76] Nahrungsmittel d¯lfr
[189] Name r¯ssor
[422] nebelt [es -] lrr
[431] nehmen lrsol
[399] neu sosf¯s
[220] neun mmf
[1] nicht d
[476] nicht im Leben lso
[476] nie lso
[476] niemals lso
[402] niemand ld
[549] noch sfs
[317] nötig fld
[317] notwendig fld
[119] November r¯rl
[452] Nummer lfdr
[452] Nummerfolge lfdr
[169] nützlich rsos¯d
O
[89] Obst d¯srl
[193] oder m
[50] Offenheit d¯fld
[61] öffnen dsodso
[256] ohne mssr
[506] ok s
[118] Oktober r¯rso
[212] opfern mdsd
[355] Orchester s¯odsd
[47] Ostern d¯ffd
P
[144] paarweise rfso¯f
[451] Papier l¯fd
[396] Pesch so¯sm
[339] Pfad f¯ssof
[277] Pferd f¯rsod
[272] pflügen frdf
[103] Philosophie rdr
[512] Platz s¯dmd
[533] Politik s¯rsr
[534] politisch srs¯r
[560] Polizei s¯lmd
[572] Polizeidienststelle s¯slf
[279] Post [aus Sendungen] f¯rl
[435] Preis l¯rsd
[445] Preissteigerung l¯mlr
[406] produzieren ldrso
Q
[44] Qualität d¯fmr
R
[319] raum f¯ldm
[471] Raumlehre l¯flm
[156] rausgehen rsom
[433] rechnen lrlm
[175] rechts rlff
[112] Regenschirm r¯dsos
[523] Regierung s¯rdr
[290] Regiment f¯mfl
[563] regnen ssd
[173] reinigen rldr
[329] Reise fsdr
[548] Rendez-vous s¯flf
[535] Republik s¯rsl
[515] Restaurant s¯dfso
[541] Revue s¯mld
[28] riechen dmrl
[427] rot lrms
[339] Route f¯ssof
[150] rückäussern rfs
[482] rückgängig machen lsof
[162] rückkehren rsof
[321] ruddern fldso
[60] rufen dsodr
[561] runtergehen slso
S
[499] Sache lsd
[36] sagen dmld
[84] Salat d¯sdf
[381] Samstag so¯sos
[392] Sarg so¯sdd
[537] Satan s¯md
[388] Säuberungsaktion s¯ollr
[134] schauen rfd
[484] Schaufenster l¯sofd
[484] Schaufläche l¯sofd
[314] Schiff f¯sols[o?]
[130] schlafen rmsod
[363] schlecht som
[450] schlecht lf
[353] schliessen sodsod
[141] Schlosser rf¯fm
[316] schmackhaft fl
[27] schmecken dmrso
[294] Schmerz [- haben] ffdr
[464] Schnee l¯ff
[463] schneien lff
[430] Schnurr l¯rsom
[96] Schokolade d¯ssod
[48] schön dfso¯m
[439] schreiben lmr
[179] Schreinerei r¯lld
[216] schrittweise mrrso¯
[105] Schuh r¯drl
[409] Schule l¯dm
[409] Schüler l¯dm
[410] Schülerin "l¯dm"""
[349] schwarz sodrl
[188] Schwester "r¯smr"""
[449] schwierig lms
[448] Schwierigkeit l¯ms
[191] sechs rss
[306] sechzig ffs
[313] Seemann f¯solm
[25] sehen dmrm
[328] sehr fs
[133] sein rf
[274] sein frm
[133] seins rf
[230] Selbstsucht m¯frd
[269] senden {an eine Anschrift] frd
[117] September r¯rf
[73] setzen, stellen dldf
[58] sich, sich selbst dso
[22] Sie dm
[42] sie "df"""
[217] sieben mmd
[242] siehe! hier! ml
[359] singen sormf
[539] Sinn smf
[24] Sinn [die fünf -] d¯mrd
[137] sitzen rfrf
[385] Skulptur s¯olmf
[185] Sohn r¯srso
[7] Sommer d¯dl
[546] Sonne s¯ff
[345] Sonntag s¯odd
[486] Sortiment l¯sofm
[394] Spass s¯osr
[123] spazieren rmrm
[246] spielen mlsr
[361] Sprache so¯rso
[36] sprechen dmld
[295] Sprechstunde f¯fdm
[544] Staat s¯frm
[509] Stadt s¯drd
[389] steigen sols
[138] sterben rfmd
[70] steuern dsosf
[477] Stift l¯sod
[405] Stoff l¯drf
[148] stopfen rflm
[339] Straße f¯ssof
[510] Strasse s¯drs
[310] Strategie f¯somr
[517] studieren sdso
[518] Studium s¯dso
[216] stufenlos mrrso¯
[387] Stunde s¯oll
[278] Stute "f¯rsod"""
[405] Substanz l¯drf
[456] Substraktion l¯fdf
[454] Summe[nbildung] l¯fdm
[77] Suppe d¯lfso
[197] Sympathie m¯dr
T
[15] Tag d¯rm
[310] Taktik f¯somr
[26] tasten dmrf
[525] taub sein srmd
[286] Tausend fmm
[459] teilen lfdl
[460] Teilung l¯fdl
[400] Telegraf so¯sld
[548] Termin s¯flf
[446] teuer lml¯r
[445] Teuerung l¯mlr
[348] Theater s¯odrm
[444] Tinte l¯ml
[186] Töchter "r¯srso"""
[365] Ton somfso
[139] tot rfm¯d
[554] töten ssosf
[293] tragen fms
[142] treffen rfso
[132] Treppe r¯msso
[68] trinken dsol
[289] Truppe f¯mfr
[162] tschüss rsof
[312] tun fsol
U
[244] übel nachreden mlrl
[223] überall mmfso
[326] Überflutung f¯lfr
[352] übersetzen sodso
[352] übertragen sodso
[495] Uhrmacherei l¯lfd
[99] und r
[328] unendlich fs
[336] Unfall f¯sfso
[198] ungefähr mdrr
[396] Unglück so¯sm
[397] unglücklich sos¯m
[23] Universum d¯md
[216] unmerkbar mrrso¯
[9] uns dr
[152] unser rso
[152] unser's rso
[501] unterhalten lsr
[214] unternehmen mrdl
[264] Unterschrift f¯dso
[81] unterstützen dsd
[382] ununterbrochen sol
[92] Unvorsichtigkeit d¯sfd
[294] unwohl [-sein] ffdr
V
[183] Vater r¯sds
[249] Verantwortung m¯smf
[154] verbergen rsodf
[327] vereinen f¯lsos
[528] verfassen srls
[531] verfassend srls¯
[529] Verfassung sr¯ls
[530] verfassungsverbunden srl¯s
[136] vergehen rfr
[442] vergessen lmso
[558] vergleichen sld
[229] Vergnügen m¯fd
[501] vergnügen lsr
[407] verkaufen ldrl
[206] verlassen mdfl
[308] verlassen fsor
[156] verlassen [Raum -] rsom
[562] verlieren slsl
[457] vermehren lfdso
[458] vermehren l¯fdso
[240] versammeln msorl
[252] Verschwetzen m¯sfd
[325] verstehen flf
[461] verteilen l¯fds
[243] Vertrauen, Zutrauen m¯lr
[243] Vertrauen, Zutrauen m¯lr
[252] Vertraulichkeitsbruch m¯sfd
[210] verwerfen mdld
[384] verzeihen solm
[328] viel fs
[164] vier rsoso
[215] vierzehn mrr
[303] vierzig ffso
[423] violett lrmr
[498] von [dem, der, den] ls
[228] von dem mf
[228] von den mf
[228] von der mf
[334] voranbewegen fsms
[334] voranfahren fsms
[334] voranfliegen fsms
[334] vorangehen fsms
[334] voranrollen fsms
[519] voranschreiten sdl
[334] voranschwimmen fsms
[136] vorbeigehen rfr
[315] vorbereiten fsos
[221] vorn mmfd
[428] vorschlagen lrfr
[202] vorziehen mdf
[200] Vorzug m¯df
[201] vorzuziehen md¯f
[124] Wagen r¯mrf
[524] Wahl s¯rdso
W
[49] Wahrheit d¯fsos
[29] wahrnehmen dmrs
[204] Waise m¯dfso
[205] Waise mdfs¯o
[447] Ware l¯mlf
[570] warm sein ssl
[571] Wärme s¯sl
[53] Wärme [Haltung] d¯flf
[53] Warmherzigkeit d¯flf
[43] warten dfdr
[307] warum, wieso fso
[258] was fd
[258] was ist das fd
[146] Wäsche r¯fld
[173] waschen rldr
[107] waschen [sich -] rdmd
[69] Wasser d¯sos
[237] wechseln msodl
[339] Weg f¯ssof
[308] wegfahren fsor
[308] wegfliegen fsor
[308] weggehen fsor
[455] wegrechnen lfdf
[308] wegschwimmen fsor
[320] Wegstunde f¯ldf
[75] Wein d¯lrs
[337] weinen fsso
[420] weiss lrdso
[213] welche mr
[213] welches mr
[23] Welt d¯md
[543] wenig sf
[343] wenn so
[213] wer mr
[181] Werkzeug r¯sdd
[436] Wert l¯rsr
[549] wieder[?] sfs
[547] wiederholen sfl
[148] wiederzunähen rflm
[196] wieviel mddr
[566] Wind s¯sr
[565] windig sein ssr
[4] Winter d¯df
[9] wir dr
[390] wissen solsr
[17] Woche d¯rf
[197] Wohlgefallen m¯dr
[51] Wohlwollen d¯flr
[128] wohnen rmfs
[129] Wohnsitz r¯mfs
[129] Wohnung r¯mfs
[335] wollen fsf
[417] Wort l¯ds
[362] Wörterbuch s¯orl
[228] wovon mf
[233] wünschen mfl
[335] wünschen fsf
X
Y
Z
[434] Zahl l¯rlf
[165] zahlen rsol
[432] zählen lrlr
[298] Zahnarzt f¯fdl
[155] Zange r¯sorr
[224] zehn mmso
[483] zeigen lsofd
[10] Zeit [auch Wetter?] d¯rd
[541] Zeitung s¯mld
[147] zerreissen rflr
[567] Zeugnis s¯smd
[309] ziehen fsorl
[434] Ziffer l¯rlf
[503] zögern lsf
[257] zu f
[194] zu den md
[315] zubereiten fsos
[95] Zucker d¯sfs
[153] zuhören rsod
[194] zum md
[148] zunähen rflm
[194] zur md
[483] zur Schau setzen lsofd
[480] zurückerstatten lsorl
[480] zurückgeben lsorl
[162] zurückkommen rsof
[206] zurücklassen mdfl
[542] zurückstossen smsf
[453] zusammenzählen lfdm
[72] zustimmen dldm
[300] zwanzig ffr
[126] zwei rmm
[126] zweite[m/n/r/s] rmm
[227] zwölf mms

fa remifala - fa redodo

dodore

-o-o-o-o-o-O-o-o-o-o-o-

525 = solresol = ..... .. .....

-o-o-o-o-o-O-o-o-o-o-o-

la s¯olresol red¯odo lala fasol la m¯isol !

the first equitable IAL - la première LAI équitable - die erste gerechte Welthilfssprache !




page name: /main/rdd_d.html -- reredo Deutsch.
    Das Symbol für ein Leben ohne Verlierer! The symbol for a way of life without loser! Le symbol pour une vie exempte de perdant!
last change 06Jan04 @ http://www.uniovi.es/solresol .
first publication 14Dec03 @ http://www.uniovi.es/solresol .
contact us on the forum at euro.zuland !
URL: http://www.uniovi.es/solresol/      
Author: François Comparot - 14Dec03