Elet Anta
Pronunciations: c = /k/; k = /x/; y = /j/; aw = /aw/; ay = /aj/
ow = /ow/; uy = /uj/; sh = /S/
CULDIS BABEEL
1. Oan and, yenald an eleccwalva tal falon froc.
2. Cwand yencwara urlayse, ow trampi fuavasa Von Shinaronvay,
cwasonvaw cawl melen.
3. Ene afat falon, "Afa, ant sholca saray cosu tal brakt vert."
Sholcasipsa tangcadobraw, bitminipsa fanicobraw.
4. Yafgaw falon, "Afa, ant saray colo antlaw combardy'arna,
culdiselvay froc padany' ivaw core luyv; yodraw ant cosu naketsuma
antlaw, tali do pe lesh cefa vonengcaw anot loaye.
5. Meti olge Avo yordaw, celtis oc-combardy'arna tal uc-culdisa, cwura
colo yencwa.
6. Falon Avo, "An aha etye, an eletwa falonye, cawl ent cosu; i colwa
menel lura, cwura cedlec.
7. Afa, saray olgo tal cos isclawvi en-eleta yordaw, do afat tridawn."
8. Ent Avo lesh cefa ena lofo anot loangcaw, tali fon colo
oc-combardy'arna.
9. Tali ce arn, nakte Babel yarkaw, lof Avo cos isclawvi eleccwara
yenaldye, tali lofo Avo lesh cefa yenalda vonengcaw anot loaye.
----------------------------------------
With item-by-item translation:
1. Oan and, yenald an eleccwalva tal falon froc.
Once-upon-a-time, person-thelot one language-have and speak same
2. Cwand yencwara urlayse, ow trampi fuavasa
When persons go-to-east, antecedent/adv find plain-mass/acc
Von Shinaronvay, cwasonvaw cawl melen.
country-Shinar-in/attrib, which-mass-in/adv started dwell.
3. Ene afat falon, "Afa, ant sholca saray cosu tal brakt
They mutually say, "Come on! we brick/acc let's make and bake
vert." Sholcasipsa tangcadobraw,
to-completion." Brick-mass-use stone-material-insteadof/adv
bitminipsa fanicobraw.
tar-use mortar-insteadof/adv
4. Yafgaw falon, "Afa, ant saray colo antlaw
That-after/adv say, "Come on! we let's build us-for/adv
combardy'arna, culdiselvay froc padany' ivaw core
town-bigone/acc tower-have/attrib same tall/attrib as heaven
luyv; yodraw ant cosu naketsuma antlaw, tali
is high; this-is-purpose/adv we make name/acc us-for/adv and
do pe lesh cefa vonengcaw anot
not passive distributedly send country-through/adv entire
loaye.
earth/attrib
5. Meti olge Avo yordaw, celtis
But go-down-towards Lord this-forpurpose/adv: see
oc-combardy'arna tal uc-culdisa, cwura colo yencwa.
the-town-bigone/acc and the-tower/acc which/acc build person
6. Falon Avo, "An aha etye, an eletwa falonye,
Say Lord, One people be/attrib, one language/adv speak/attrib,
cawl ent cosu; i colwa menel lura, cwura
start thus do; that happen/adv can-do everything/acc which/acc
cedlec.
plan.
7. Afa, saray olgo tal cos isclawvi
Come on! let's go-down-awayfrom and cause be-confused
en-eleta yordaw, do afat
the-language/acc this-forpurpose/adv: not mutually
tridawn."
understand.
8. Ent Avo lesh cefa ena lofo anot
Thus Lord distributedly send person/acc from-place entire
loangcaw, tali ene fon colo oc-combardy'arna.
world-through/adv and they stop build the-town-bigone/acc
9. Tali ce arn, nakte Babel yarkaw, lof
And as-for bigone, called Babel this-reasonfor/adv: at-place
Avo cos isclawvi eleccwara yenaldye, tali
Lord cause be-confused language/acc person-thelot/attrib. and
lofo Avo lesh cefa yenalda
from-place Lord distributedly send person-thelot/acc
vonengcaw anot loaye.
country-through/adv entire world/attrib
----------------------------------------
Finally, with `faithful' translation
1. Oan and, yenald an eleccwalva tal falon froc.
Once upon a time, humanity had one language and spoke in the same
way.
2. Cwand yencwara urlayse, ow trampi fuavasa Von Shinaronvay,
cwasonvaw cawl melen.
When people moved to the east, they found a plain in the country
of Shinar, in which place they started to dwell.
3. Ene afat falon, "Afa, ant sholca saray cosu tal brakt vert."
Sholcasipsa tangcadobraw, bitminipsa fanicobraw.
They said to each other, "Come on, let us make bricks, and bake them
through." They used bricks instead of stone, and tar instead of
mortar.
4. Yafgaw falon, "Afa, ant saray colo antlaw combardy'arna,
culdiselvay froc padany' ivaw core luyv; yodraw ant cosu naketsuma
antlaw, tali do pe lesh cefa vonengcaw anot loaye.
Then they said, "Come on, let us build for us a city, having a
tower as tall as the heaven is high; so that we will make a name
for ourselves and not be scattered through the countries of the
whole world.
5. Meti olge Avo yordaw, celtis oc-combardy'arna tal uc-culdisa, cwura
colo yencwa.
But the Lord came down to see that city and tower which the
people built.
6. Falon Avo, "An aha etye, an eletwa falonye, cawl ent cosu; i colwa
menel lura, cwura cedlec.
The Lord said, "Being one people, and speaking one language, they
have started to do thus; this being so, they can do everything
which they plan.
7. Afa, saray olgo tal cos isclawvi en-eleta yordaw, do afat tridawn."
Come, let us go down and make this language confused, so that
they do not understand each other."
8. Ent Avo lesh cefa ena lofo anot loangcaw, tali fon colo
oc-combardy'arna.
Thus the Lord scattered them from that place through the entire
world and they left off building that city.
9. Tali ce arn, nakte Babel yarkaw, lof Avo cos isclawvi eleccwara
yenaldye, tali lofo Avo lesh cefa yenalda vonengcaw anot loaye.
And as for the city, it is called Babel, for this reason: there the
Lord caused the language of humanity to be confused, and from there
the Lord scattered humanity through the countries of the entire
world.
--John Fisher
--Elet Anta homepage
Back to Model Languages' home page
How to subscribe to Model Languages