
We don't exactly know what the insults mean. On the Conversational
Klingon tape the creator of the language, Marc Okrand, gives a few
hints and tells us that if we spend some time with Klingons, we'll hear
them often enough for the context to make their meanings clear.
Well, no Klingons living next door, I decided to find out how the insults
have been used on screen. This is what I have found out this far, with
some speculation on the meaning. You will notice that I'm familiar with
only a few of the occasions these insults have been used, though I know the
episode titles of many episodes where cursing occurs. There might be more.
Keep an eye on the episode titles and see if you can help. I shall be
thankful.
I don't think the production crew really cares, so any consistency is
coincidental. That's why I try to fit-in only occasions that should fit in.
That is,
- 1) Anything from Okrand
- (Including the phrases in the movies.)
- 2) Occasions in TNG, DS9 and VGR.
There are five listed epithets in the Klingon Dictionary. The Klingon in
Trek episodes is often very badly formed and pronounced. If I have a clue
of what reads in the script in the place of the insult, I give it so the
reader may make his/her own judgment on whether I've categorized it under
the right insult. It might be that as far as the production crew is
concerned, pathk and patahk are different insults.
I also make it known that TKD didn't contain any epithets prior to 1992,
no new ones have been given since, and the production crew doesn't care
about the Klingon Language even deeply enough to pick up the phone and
call KLI for charge-free translation help.
I'll also tell you what the components of the words mean,
but don't expect them to have anything to do with the MEANING of the term
itself. These things are complicated. Did you know that the common
emphasizer "bloody" originally means "By our lady"? Well, I didn't before
I heard.
Here goes.
petaQ [pe-TAKKH]
-
pe- command to you(plural)(prefix)
taQ be weird(v)
=> As a sentence, literally "be weird, you all!"
- TNG:Redemption 2; "baktag"
- TNG:The Defector; "pathk"
- Romulan admiral Alidar Jarok sees Worf and says to Riker "Get this
Klingon petaQ out of my sight"
- TNG:Sins Of The Father; "patahk"
- TNG:Reunion
- TNG:Aquiel; "P'tak"
- Worf says there's evidence of a Klingon having been abroad a
Federation outpost, where messages have been stolen. Klingon
governor Torak isn't pleased: "You still try to blame us!"
"Have the courage to admit your mistakes - or are you a lo'Be
Vos*?" (see below for unknown entries) "At least I don't wear
the uniform of a petaQ!"
* see below for unknown entries
- VGR:Faces; "petaQ"
- The "Klingon" B'Elanna rescues the "Human" B'Elanna from an
unpleasant situation and tells her to "Get up, petaQ" when
she regains consciousness.
- TNG:The Chase; "pah-tak"
- TNG:Rightful Heir; "pahtk"
- Kahless, the Klingon messiah, has apparently returned from the dead.
Gowron, Head of High Council, is not a believer. As he is transported
to Enterprise, Picard is there to welcome him. "Welcome aboard,
Gowron." "Where is he, Picard?" "I assume that you're referring to
Kahless." "I am referring to the filthy petaQ who's using his name!"
- TNG:First Born; "P'tak"
- DS9:House of Quark; "pahtak"
My interpretation is that this refers to a weak individual who doesn't
carry the Warrior Spirit within. Someone acting non-Klingon.
toDSaH [tod-SAKH]
-
toD save, rescue(v)
SaH care about, be concerned about, be present(not absent)(v)
Okrand tells us this could be said to one not in best of terms with.
- TNG:The Defector; "tohzah"
taHqeq [takh-KEK]
-
taH go on, bear, endure, be at a negative angle(v)
qeq practice, train, prepare(v)
Okrand tells us this is a classic insult.
- TNG:Mind's Eye; "tah-keck"
- Vagh, a Klingon governor, whom Picard failed to convince that
Federation isn't supplying weapons to the rebels, loses his
temper and shouts "You speak the lies of a taHqeq!". Picard
responses by shouting all the Klingon swear-words he knows,
{Qu'vatlh qhuy'cha' baQa'} (his pronounciation is Bad.) Guess
what: Vagh is impressed. "You swear well, Picard. You must have
Klingon blood in your veins."
This must a serious thing, probably the strongest insult of all. I suspect
it directly insults the honor of the one said to, calling him "one who fails
to take responsibility of his actions", "one who can't be trusted", "one who
has no honor". A taHqeq tells lies, that's evident; Kahless fought his own
brother for twelve days and nights for telling a lie. As Okrand says: If you
call someone this, stand back!
yIntagh [yin-TAGH]
-
yIn life
tagh lung
yIntagh life-support system
- TNG:Redemption 1; "yIntagh"
- "I will personally cut your tongue out, yIntagh!"
Qovpatlh [kkhov-PATL]
-
Qov <still unknown>
patlh rank(military, governmental)(n)
Ha'DIbaH [KHA-di-bakh]
-
Ha'DIbaH animal, animal meat
- ST3
- Kruge, whose gunner destroyed the target (failing to merely
disable it), called him an animal before blasting him.
- TNG:Sins of the Father; "Ha'DI'bah"
- TNG:Reunion; "Ha'DIbah"
- DS9:Blood Oath: "Ha'DIbaH"
This is not listed as an epithet. It is, however, in the section of useful
phrases : "Animal! - Ha'DIbaH". Therefore, I think it indeed has something
to do with animal qualities.
Other insulting words
The few first to come in mind are
nepwI', liar;
nIHwI', thief;
nuch, coward;
qoH, fool.
nepwI' was correctly used in A Matter of Honor. The
sentence was yIHarQo'! nepwI' ghaH!, Don't believe him, he is
a liar. nuch has also been used, although incorrectly, in
Sins of the Father.
Following is a list of some verbs that could be used in an insulting
manner. They can't stand alone, but you can suffix them with -wI' to make
a noun out of them or prefix them with a correct verb prefix for a
ready sentence.
Soy', to be clumsy;
chech, to be drunk;
tlhaQ, to be funny;
yuD, to be dishonest;
lutlh, to be primitive;
Huj, to be strange;
moH, to be ugly;
puj, to be weak.
Unknown/Uncertain entries
These are not like anything listed in The Klingon Dictionary, and are used
only within single episodes. Few of them look more like descriptive terms
or metaforas than the ones above, so I'll try to interpret them more
literally. I'll also speculate on the correct spellings, but don't take
my word on them.
TNG:Aquiel; "lo'Be' Vos"
-
Well, the Klingon spelling could be {lo'be' voS}. In that case, it would
be a sentence meaning "A ..voS.. doesn't use.". However, it is my personal
guess that this is a scriptwriter's combination of the words use-female-chin
{lo'-be'-woS}, a pitiful attempt towards "One who uses a female chin"
{be'woS lo'wI'}. After all, it was courage Worf was talking about and in
The Quality of Life he told that to a Klingon a beard is a
symbol of courage. Well, despite from undoubted possession of courage,
Klingon women don't have beards. I can't recall a clean-shaven Klingon male.
TNG:The Chase; "Toh-pah"
-
This was used twice in [TNG:The Chase]. The cardassians fire on the
Enterprise and Maht-H'a to disable them and thus gain an adventage on
the chase. Nu'Daq, aboard the Enterprise, hails Maht-H'a: "Maht-H'a,
status?" "(male voice) Minor damage to starboard nacelle. We will be
operational in less than one hour." "WHAT! You incompetent Toh-pah! You
were supposed to be prepared!". Later, at the planet where the puzzle is
finally solved, the (female) cardassian Gul who tried to deceive both
the Klingons and Federation, materializes. Nu'Daq shouts "You dishonorable
Toh-pah!".
As for the Klingon spelling, {paH} "gown", is obvious. The first syllable
is more tricky. Could be just {toHpaH}.
TNG:First Born; "ko'tal"
- I'd transliterate this simply {qo'tal}. {qo'} means "world, realm",
{tal} we don't know of.
DS9:Blood Oath; "You Ferengi k'pekt"
- Too much consonants, very difficult to transliterate. My best
attempt is {qepeqet} and it's not so good.
DS9:House of Quark; "You pathetic mak'dar"
- I think it's {maqDa}. {maq}="proclaim(v)",{Da}="act in the manner
of(v)"
A.C. Crispin: Sarek; "veQ-nuj"
-
This is from a novel. As such, it wouldn't be on this list unless the author
had thanked Marc Okrand for inventing the Klingon words and phrases when
they were needed. The sentence used was "I had to let those veQ-nuj handle
me. I'm sorry now I just didn't kill them."
Well, {veQ} is garbage, and {nuj} is mouth. Thus, {veQnuj} is
{garbage-mouth}. Beats me.
How to use the insults?
The easiest way is to choose a fitting term, point your finger at the
target and let your mouth project the insult as powerfully as you can.
Don't be afraid to discharge saliva - Klingons do that even with casual
speech.
Or, you could append a proper pronoun to indicate who you are talking
about. qoH SoH You are a fool, qoH ghaH,
he/she is a fool and so on.
Notice that the pronunciation guidelines given in square brackets are very
rough. For correct pronunciation I suggest you buy the language tape
Conversational Klingon, or check what the KLI homepage
has to offer for you.
Is insulting always that simple?
No. Cursing is a fine art among Klingons, and insults are not always
meant to be taken personally. When visiting a Klingon bar, you shall
probably overhear a game of mu'qaD veS, the so-called "curse
warfare". The participants shall use more complex insults. In the
competition the insults are not to be taken personally.
Will Terran insults work on Klingons?
Some would, others won't. I mean, try QI'DaS tuQ SoSlI' (Your
mother wears army boots) and see if you manage to insult anyone. It's
a cultural thing, really; use your imagination and knowledge of the Klingon
culture when you form these things.
What about other Klingon languages?
The Klingon language created by Okrand was not the first of it's kind. In
John Ford's novels, as well as in the FASA role-playing game, the Klingons
speak a language they call klingonaase. It is not official, and we don't
have enough grammar or vocabulary to form our own sentences, but some of
the Klingon fandom have stuck on it (The Final Reflection is an excellent
Klingon story, I hear.) and want to use the few phrases and words we have
on it. In klingonaase, tokhe straav' (Willing slave) is
a serious insult.
I'm just angry, not particularly at anyone. What do I say?
That isn't exactly within the scope of this project, but here are the few
swear-words we have: {baQa', ghay'cha', ghuy'cha', Hu'tegh, QI'yaH,
Qu'vatlh (sometimes abbreviated as {va})}. Want me to make a study on them?
I might, if I first got some feedback on this page. This far I've received
no letters.
Afterword
One more time. If you have any of the episodes mentioned on tape, please
re-watch it and do send me a letter
describing briefly the situation leading to usage of strong language and
the sentence used with the term, if any. Also notice that most of the
Klingon language in the episodes is very badly pronounced. If you don't get
to see the spelling, make a rough one yourself.
Qapla' (Success!)